Grand Festa HARU URARA

Hello! How are you, guys?

I know this post may come late at night (it’s 9 p.m. here as I’m writing it; posted at 11 p.m.), but I have a good reason for posting at such a time on a Saturday.

I’ve spent my day in a delightful way, by taking a long walk, sipping on a good cup of coffee and treating myself with sweets. However, it gets even better! For the first time ever, I’ve been to the Japan Days celebrated here in Romania (unfortunately, I found out about the event at its end). Still, I managed to go to a great “concert.”

I’ve only reached home and seated down to write this article.

Now, let’s start talking about what you are interested.

I think that when one starts to learn a new language, interacting with the culture, art, and history of that country is just as important. The language is widely influenced by these things. That’s why, when I have the chance to go to a festival, a concert, or a speaking session, I do what I can to get there. I try to see missing it as “Not an option.”

Tonight was great and I’m truly sad that it is over. I wish the festival had lasted for more than two hours.

I’ve learnt many interesting things about different Japanese songs and about living in Nihon in general. It’s my pleasure to share my experience with you. These songs took me somewhere far away, so I suggest closing your eyes while you listen to it, but it’s up to you. 😉

(Sorry for not providing you with facts or something similar – except for few songs –, but I had to enjoy the show, you know? And at the moment I am so excited and euphoric that I can’t seem to recall anything from what I’ve learnt. Perhaps tomorrow will be better.)



As far as I’ve found out, “matsuri” is a way of calling festivals in Japan and there’s a wide variety of them, such as: Gion Matsuri (Kyoto; one of the most famous festivals), Kanda Matsuri (Tokyo; it takes place in the middle of May, and there’s a parade), Yuki Matsuri (Sapporo; “Snow festival), Tenjin Matsuri (Osaka; it involves boats and a hot day of July) and even more. Japan is said to have over 300,000 festivals.






It is a lullaby about a little girl who works for a rich family by taking care of their child. The poor kid feels miserable and homesick, so she sings this song to comfort herself.




It can be translated as “Shopping Boogie.” This song is catchy and quite funny in fact. It was recorded post-war (American Occupation of Japan) and it’s about a woman who is very busy with shopping ad everyone keeps asking her to buy this and that, although it causes her misery.  Though her day doesn’t go too well and her shopping trips prove difficult.



“Shaiawase” actually means “happy,” so you can guess that this song is that type which strives to lift your mood and to make you stand up and dance. (As you can see, people in here started dancing as well.)

If you liked this article, you might enjoy these ones as well:

Rebecca Radd Signature

2 thoughts on “Grand Festa HARU URARA

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s